XML version dated June 01, 2009. © Douglas R. Parks, Indiana University.

Náwa , hiruahišišírǝsǝtn , hiruaahahúkǝtn pírǝski .
Ráwa , hiru ahiicicírasat , hiru a ahahuúkat piíraski .
Now , then he was taken , there and he entered the boy .
Ahawáku   Náwa , háwira " .
Ahawáku’   Ráwa , háwiiraa’a’ . "
He said : Now , here he comes . "
Hiaharikawírauhǝtn , Piríšaraaks ,
Hi ahariikawíra’uuhat   Piiriícara’aks ,
And he moved the door flap aside   Crazy Child ,
hiahúhurukǝtn . Ahawáku   Náwa , súhuri , náwa
hi ahuúhuruukat . Ahawáku’   Ráwa , suúhuri’ . Ráwa
and he entered quickly . He said : Now , over here ! Now
  súhuri   tíki " . Nihuksurikuwitiwáku hiahawáku ,
, suúhuri’ , tíki . " Ríhuksu’ rikuwitiwáku’ hi ahawáku’  
, over here , son . " Only that is what he said and he said :
Náwa , náwa , iriwitúrahi   náwairi   iriwitúrahi    
Ráwa , ráwa , iriwitúraahi . Ráwa iri . Iriwitúraahi . "
Now , now , that is good . Now then . That is good . "
Nawa , ihátaku   tíki " .   Náwa , náwairi  
Ráwa , ihaátaku , tíki . " Ráwa , ráwa iri ,
Now , there , son ! " Now , now that ,
títaku karikurǝtpítiksta " .   Haa ! tíki ,
tiítaku karikuratpiítiksta . " Haá’a’   tíki ,
right here is that where I am to sit ? " Yes , son ,
iritakusukspítitn " .   Náwa   iriwitúrahi " .
íritaku sukspiítit . " Ráwa , iriwitúraahi . "
there sit down ! " Now , that is good . "


  Náwa , tatuharáihku   tíki , tiharǝtútkaksa ,
Ráwa , tatuuhaará’ihku’ , tíki , tihaaratútkaksa’ .
Now , I mean to say , son , I called you here .
tihátiruhúu " .   Náwa , irikúruutn , iriwitúrahi .
Tihaátiruuhú’u . " Ráwa , irikúruu’ut . Iriwitúraahi .
This is the reason . " Now , it is that way . That is good .
Náwa , nikutúutn iriwírǝspaka   kúrahus " .   Náwa
Ráwa , rikutuú’ut iriwíraspaaka , kúrahus . " Ráwa
Now , it is that way what you have said , old man . " Now
, irítiška irirǝtíškaa , nakúrahira " .   Náwa , náwa
, i riíticka’ iriiratícka’a   rakúraahiira . " Ráwa , ráwa
, and I want what I want   that it be good . " Now , now
, iriwitúrahi , kúrahus ; kusúrahi " .
, iriwitúraahi , kúrahus . Kuusúraahi . "
, that is good , old man . It will be good . "
Hiruahirušírarawa ; hiruahušía  
Hiru ahiruucíraraawaa’ . Hiru ahúci’a  
Then things were brought for him . Then he did it :
aahitástakišawu kiriksǝtkahúrawus . Hiruahušía
a ahiitaástaahkiicawu kiriksatkahúraawis . Hiru ahúci’a
and he put strings around his neck tubular glass beads . Then he did it
, papíšistisaru híahitkišawu . Hiruahušía ,
  paapícistiisaaru’ hi ahitkiícawu . Hiru ahúci’a  
: a chief's medal and he hung from his neck . Then he did it :
aahihkawáwaritn nahúrahki . Ahihuwahúruku ,
a ahihkawaáwarit rahúrahki . Ahihuuwahúruuku’ .
and he put leggings on him deer . He outfitted him .
wiwitirahkásiru . Hiruahušía   ahihwítǝtitn šahúki ,
Wiwitirahkásiiru’ . Hiru ahúci’a   ahihwítattit cahuúki ,
He put a shirt on him . Then he did it : he put it on him a robe ,
šahutakaru . Nihuksuwitihwítǝtitn a
cahuútaakaaru’ . Ríhuksu’ witihwítattit a
a white robe . Only he put it on him and
iwiríhahkišawawuha .   Ã́kaa ! iriwitúrahi . Ah  
iwiriíhaahkitawaawuha . Aáka’a , iriwitúraahi . Aa ,
when he tied his leggings to his belt . Oh my , that is good . Ah ,
ĩ́kaa ! iriwitǝtirihasiwatiráhastuši . Ã́kaa !
iíka’a , iriwitatiriihaásiwa tiráhaastuuci . Aáka’a ,
oh my , I now have nice strings these strings ! Oh my ,
iriwitatírihi tirǝ́titkišawi .  
iriwitatíriihi tirátitkiicawi . "
I now have a nice one this one I have on my neck . "
Nikuwitiwawákahu Piríšaraaks .
Rikuwitiwaawákaahu’ Piiriícara’aks .
That is what he was saying Crazy Child .


  Náwa , irári , tataríraiwǝtn ahitašikskapákisu
  Ráwa , iraári’ , tatariíraa’iiwat ahiitacikskapaákisu
  Now , brother , I am telling you the story when he was pitied by it
níkuški . Nikutitiratúriwati pírǝski .
ríkucki . Rikutí’ tiratuúriiwaati piíraski .
a bird . He is the one this one I am telling about a boy .
Pirǝskiwitúksasaa Piríšaraaks , tiwisirihuwahúrua ,
Piíraski witúksasa’a Piiriícara’aks   tiwisiriihuuwahúruu’a --
The boy he was named Crazy Child   this one they had dressed up --
tiwisirihuwahúrua ; wirutakakústaritn ,
tiwisiriihuuwahúruu’a , wiruutakaakústarit  
this one they had dressed up , when he was going to be an in-law  
tiwisirihuwahúrua . Hiahihúwahuruku
tiwisiriihuuwahúruu’a . Hi ahiihuúwahuruuku’
this one they had dressed up . And he was being dressed up by him
XML error: Invalid character at line 2159